Afficher les derniers auteurs
1 = Jamboree on the Internet 2015 =
2
3
4 We're taking part to the [[JOTI>>http://jotajoti.info]] this year from [[Forbach>>https://en.wikipedia.org/wiki/Forbach]] more precisely [[49.181944, 6.889514>>geo:49.181944, 6.889514]].
5
6 We shall be on [[Scoutlink's IRCs and web>>url:https://webchat.scoutlink.net]], and maybe TeamSpeak and on a [[Skype public chat>>url:https://join.skype.com/gj1bWbCEdKi0]].
7
8 We'll be taking part from 14:30 to 17:00 CET on Saturday the 17th with 12 persons, then till Sunday the 18th 12:00 CET with 4 persons.
9
10 Below you find what happened during the last JOTI in 2014.
11
12 ----
13
14
15 Ceux qui visitent cette page actuellement.
16
17 {{html clean="false"}}
18 <script type="text/javascript" src="http://feedjit.com/serve/?vv=1515&amp;tft=3&amp;dd=0&amp;wid=795f19145fefc7a292e16bcdc1fdc5cf&amp;pid=0&amp;proid=0&amp;bc=FFFFFF&amp;tc=000000&amp;brd1=012B6B&amp;lnk=135D9E&amp;hc=FFFFFF&amp;hfc=2853A8&amp;btn=C99700&amp;ww=200&amp;went=10"></script><noscript><a href="http://feedjit.com/">Live Traffic Stats</a></noscript>
19 {{/html}}
20
21 ----
22
23 = Questions =
24
25 Hi, my name is X, I am from the rovers of Forbach. Would you contribute a bit to our podcast? It's called "piocast" and we would like to make the next one with a cool answer of every person we meet. Ready for that?
26
27 * Langue? pays? âge? quel scout? combien de temps?
28 ** What languages do you speak?
29 ** Welche Sprachen spricht du?
30 ** In which country do you live?
31 ** In welchem Land lebst du?
32 ** How old are you?
33 ** Wie alt bist du?
34 ** How long have you been a scout?
35 ** Seit wie lange bist du mit den Pfadfindern?
36 * Meilleure expérience de camp?
37 ** What is your best camp experience?
38 ** Erzähle deine beste Lagererfahrung.
39 * La plus grande install?
40 ** How big was the biggest construction you made?
41 ** Wie gross war die grösste Konstruktion?
42 * Comment motiverais-tu un ami à participer aux scouts?
43 ** How would you convince a friend to join the scouts?
44 ** Wie würdest du einen Freund überzeugen, beim Pfadfinder mitzumachen?
45 * Combien de JIDcodes?
46 ** How many JIDcodes did you collect?
47 ** Wieviele JIDcodes hast du gesammelt?
48 * Le nœud le plus compliqué?
49 ** What is the most complex knot you have built?
50 ** Was ist das meist komplexes Knote, das du gemacht hast?
51
52 ----
53
54 = Jamboree on the Internet 2014 =
55
56 Ce que les jeunes retiendront de ce week-end:
57
58 * les Grecs se rencontrent une fois par semaine dans leur local (comme nous, en fait)
59 * les louveteaux, scouts, pionniers et compagnons s'appellent respectivement siaga, penggalang, penegak et pandega en Indonésie.
60 * Je suis mort sans Google translate dans un JOTI (par exemple "c'est quoi ton pays" => "what's your pay" !)
61 * Where are you from? "quel est votre de" … mmmh, plutôt "d'où viens tu?"
62 * Ce n'était pas difficile de parler les trois langues en même temps
63 * J'ai découvert des nouveaux smileys.
64
65 (((
66 Et quelques photos que nous avons faites ici en bas.Au palmarès, voici les pays que nous avons rencontrés:
67
68
69 * USA
70 * Islande
71 * Angleterre
72 * Allemagne
73 * Turquie
74 * Botswana
75 * Australie
76 * Indonésie
77 * Russie
78 * Norvège
79 * Bulgarie
80 * Grèce
81 * Nouvelle-Zélande
82 * Venezuela
83 )))
84
85
86
87 [[image:RIMG0252.JPG||width="400"]] [[image:RIMG0255.JPG||width="400"]] [[image:RIMG0257.JPG||width="400"]] [[image:RIMG0259.JPG||width="400"]] [[image:RIMG0271.JPG||width="400"]] [[image:RIMG0273.JPG||width="400"]] [[image:RIMG0274.JPG||width="400"]]

Actualités

Annonce

Journal

Branches

Maîtrise
Compas
PioCas
Scouts
LouJa
Farfadet

photos

Groupe

Branches

Portrait

Admin

Pédagogie

Cahier de Chant

















contact

This wiki is licensed under a Creative Commons 2.0 license
XWiki 13.10 - Documentation - Conditions